Аз бях харесал втория дублаж на Александра Аудио, даже си бяха взели Йода от анимациите и като цяло повечето основни гласове бяха добре избрани, особено Явор Караиванов като Оби-Уан.
Дано утре ги уголемят субтитрите утре, че е уморително 2-3 часа да се вглеждам в толкова дребни субтитри, поне на мен.
Напоследък явно самите студиа, които субтитират и ТВ канали използват този дребен шрифт за съжаление. Не разбирам кой глупак го избира, но е страшно досадно и негледаемо. На игрални филми по българските канали също се забелязва този шрифт буквално с лупа да се чете.