The TV Boy
|
Относно пускането на български ПР-ката ни не отговори, затова можем само да се надяваме, че го държат в тайна.
Или пък по-скоро не знае, защото няма да има...
|
|
|
|
|
BlooMac
|
Шоуто на Том и Джери е подновено за трети сезон, Бъгс! и Спокойно, Скуби-Ду! за втори. Рибутът на Wacky Races е планиран за догодина, както и нов сериал Dorothy Princess of Oz. Bunnicula липсва от таблицата, което може да означава, че няма да има втори сезон.
|
|
|
|
|
BlooMac
|
Няма планове Boomerang да премине в 16:9 скоро, ако предполагахте, че ще минат с CN.
|
|
|
|
|
|
mongoleca
|
Няма ли най-накрая да го преведат тоя Boomerang?
|
|
|
|
Mazoto
Потребител
Offline
Posts: 28
|
Няма ли най-накрая да го преведат тоя Boomerang?
Няма планове засега да има бг аудио пътечка
|
|
|
|
flaboyblast
|
Вече и за Boomerang пускат акценти за дадения месец, като ги дават и по CN и това не е лошо, защото така получаваме превод на тях, но не и превод на заглавията на продукциите. То не беше Джънгъл Бънч Ту дъ Рескю, Гризли Енд Дъ Лемингс и т.н. Сега, тук научаваме за новите Алфа Енд Омега: Дайно Дикс и нови епизоди на гореспоментото Гризли Енд Дъ Лемингс. Надявам се като преведат канала да не оставят имената така.
|
|
|
|
BlooMac
|
Не знам защо толкова напъвате да преведат Boomerang на български. Нали помните какво стана, като пуснаха Cartoon Network на български? Повечето класики изчезнаха и така и не ги дублираха. Като пуснат Boomerang на български, ще премахнат и малкото класики останали, защото няма да дадат пари за дублаж, и ще гледаме още повече детинщини от сорта на Май найт енд ми и Мис Мун.
|
|
|
|
flaboyblast
|
А няма ли да им е по-лесно да пуснат някой стар CN сериал, който е бил даван по всички страни, които са с нашата версия?
|
|
|
|
TV81
|
Не знам защо толкова напъвате да преведат Boomerang на български. Нали помните какво стана, като пуснаха Cartoon Network на български? Повечето класики изчезнаха и така и не ги дублираха. Като пуснат Boomerang на български, ще премахнат и малкото класики останали, защото няма да дадат пари за дублаж, и ще гледаме още повече детинщини от сорта на „Май найт енд ми“ и „Мис Мун“.
Не е така. Все ще се намери начин канала да остане с тази версия за България, но и всичко да е преведено. Определено е нужна Бг Аудио пътечка за Boomerang . Да не би като има румънско аудио канала, да са си сменили версията за територията на Румъния?
|
|
|
|
flaboyblast
|
Не е така. Все ще ще се намери начин канала да остане с тази версия за България, но и всичко да е преведено. Определено е нужна Бг Аудио пътечка за Boomerang . Да не би като има румънско аудио канала, да са си сменили версията за територията на Румъния?
Няма предвид това. Версията ще си остане, просто ще се съсредоточат върху новите евро анимации (които за съжаление са доста детински), и класиките ще изчезнат или по-точно драстично ще станат по-малко по тази версия. Защо ли? Защото новите анимации са по-важни за превод. И колкото повече страни локализират, толкова по-зле става, затова сега старите анимации са по-малко, а добавят ли и България (или която да е друга страна)...
|
|
|
|
TV81
|
Няма предвид това. Версията ще си остане, просто ще се съсредоточат върху новите евро анимации (които за съжаление са доста детински), и класиките ще изчезнат или по-точно драстично ще станат по-малко по тази версия. Защо ли? Защото новите анимации са по-важни за превод. И колкото повече страни локализират, толкова по-зле става, затова сега старите анимации са по-малко, а добавят ли и България (или която да е друга страна)...
Благодаря и за твоето уточнение, но не разбирам защо сте убедени, че няма да се превеждат старите анимации за която и да е нова страна. По тази логика никога не трябва да локализират канала за нови държави, за да не махнат старите анимации. Ами, че и без нови държави още от сега се е видяло, че малко по малко намалят броя на старите анимации. Но Бг Аудио е нужно. Nickelodeon как излъчват и стари анимации с БГ аудио? Защо и Boomerang да не могат?
|
|
|
|
BlooMac
|
Boomerang вече не е канал за класически анимации и винаги могат да ги махнат всичките. За тях приоритет са новите анимации, а старите са по-скоро като пълнеж в програмата. За другите езици класиките не са такъв проблем, защото са имали дублиран Cartoon Network доста преди нас и си имат готови дублажи. Ние обаче имаме само една шепа Шантави рисунки, Шоуто на Скуби-Ду, Новите филми на Скуби-Ду и 26 епизода на Лабораторията на Декстър, останалите сериали от CN не ги интересуват. Не можеш да очакваш, че ще дадат пари да дублират 20-30 сериала. Просто ще преведат новите сериали и 3-4 по-стари, а останалото го махат, както направиха с Cartoon Network. Тази картинка ми е пределно ясна.
|
|
|
|
TV81
|
Boomerang вече не е канал за класически анимации и винаги могат да ги махнат всичките. За тях приоритет са новите анимации, а старите са по-скоро като пълнеж в програмата. За другите езици класиките не са такъв проблем, защото са имали дублиран Cartoon Network доста преди нас и си имат готови дублажи. Ние обаче имаме само една шепа Шантави рисунки, Шоуто на Скуби-Ду, Новите филми на Скуби-Ду и 26 епизода на Лабораторията на Декстър, останалите сериали от CN не ги интересуват. Не можеш да очакваш, че ще дадат пари да дублират 20-30 сериала. Просто ще преведат новите сериали и 3-4 по-стари, а останалото го махат, както направиха с Cartoon Network. Тази картинка ми е пределно ясна.
И все пак българска аудио пътечка няма да е излишна. Дори и само за новите поредици
|
|
|
|
goji7
|
Няма ли да е по-евтино, ако дадат тези 20-30 стари анимации за превод войсоувър, а не синхронен...
|
|
|
|
BlooMac
|
Turner не работят с voice-over дублажи.
|
|
|
|
flaboyblast
|
Turner не работят с voice-over дублажи.
Освен за Скуби Ду: Пирати на Борда:
|
|
|
|
BlooMac
|
Изненада! Маратон на оригиналните Реактивки на 25 март от 12:00 до 15:30 по Boomerang. Няма да имат редовен слот, но все пак е добро начало и ако могат да пускат още оригиналки на CN, ще е добре.
|
|
|
|
|