BG TV Talk
08 November 2024 10:23:18
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
 
  Home Help Search BG TV News CN BG Fans Facebook Contact us Staff List Login Register  

Cartoonito | новини и коментари

Pages: 1 ... 19 20 [21] 22 23 ... 25   Go Down
  Print  
Author Topic: Cartoonito | новини и коментари  (Read 71953 times)
BlooMac
Админ
Маниак
******
Offline Offline

Posts: 1 153



WWW
« Reply #400 on: 19 February 2019 23:57:58 »

Не е само до пускане на български дублаж, трябва да има някаква гледаемост, каквото имам чувството, че през последните години се е стопила тук, откакто не останаха класически анимации. За търговски реклами изобщо няма да коментирам при положение, че основният им канал редовно не може да запълни цял блок.
Report Spam   Logged
TV 81
Говорител
****
Offline Offline

Posts: 970


« Reply #401 on: 20 February 2019 08:38:15 »

Все пак е редно да пуснат български превод на Boomerang. Същото се отнася за Disney Junior.
Report Spam   Logged
TopCat
Маниак
*****
Online Online

Posts: 1 207



WWW
« Reply #402 on: 20 February 2019 10:39:24 »

Все пак е редно да пуснат български превод на Boomerang. Същото се отнася за Disney Junior.

Какво значи редно, при положение, че нямат финансова изгода? Това е бизнес, никой не иска да работи на загуба.
Report Spam   Logged

Hater by Design.
TV 81
Говорител
****
Offline Offline

Posts: 970


« Reply #403 on: 20 February 2019 13:26:48 »

Какво значи редно, при положение, че нямат финансова изгода? Това е бизнес, никой не иска да работи на загуба.
Като нямат изгода, да спрат предлагането на непреведени канали. Трябва да се научат, че щом искат да предлагат нещо на българският пазар е нужно да си преведат ТВ каналите на български език. Това важи за всички компании. Не може да се опитват с пръд*я боя да правят.
Report Spam   Logged
flaboyblast
Маниак
*****
Offline Offline

Posts: 1 200



« Reply #404 on: 20 February 2019 21:21:48 »

Каналът да се превежда вече няма смисъл, при положение, че и да стане на български, гледаемостта му няма да се качи. Този Boom блок на CN си върши достатъчно добре работата за локализацията, ако пуснат и Бъникула там, за какво ни е Boom на български, след като единствените добри сериали по Boom са по CN?
Report Spam   Logged
TV 81
Говорител
****
Offline Offline

Posts: 970


« Reply #405 on: 20 February 2019 21:51:09 »

Каналът да се превежда вече няма смисъл, при положение, че и да стане на български, гледаемостта му няма да се качи. Този Boom блок на CN си върши достатъчно добре работата за локализацията, ако пуснат и Бъникула там, за какво ни е Boom на български, след като единствените добри сериали по Boom са по CN?
Ама вие сте странни хора. Предпочитате канали без превод на родния език? Целта и най - нормалното нещо по принцип във всяка държава не е ли всеки чуждестранен ТВ канал да има отделна аудио пътечка или пътечка за субтитри, за да има смисъл таксата, която се плаща за даден канал? За какво са ни редица канали с картинки? Човек колкото и да претендира, че знаел чужди езици не е ли по-удобно да го гледа на родния си език? Най - вече това се отнася за детските канали, за да може децата да могат още по-добре да успеят да овладеят родния си език.
Report Spam   Logged
TopCat
Маниак
*****
Online Online

Posts: 1 207



WWW
« Reply #406 on: 20 February 2019 22:15:45 »

Ама вие сте странни хора. Предпочитате канали без превод на родния език? Целта и най - нормалното нещо по принцип във всяка държава не е ли всеки чуждестранен ТВ канал да има отделна аудио пътечка или пътечка за субтитри, за да има смисъл таксата, която се плаща за даден канал? За какво са ни редица канали с картинки? Човек колкото и да претендира, че знаел чужди езици не е ли по-удобно да го гледа на родния си език? Най - вече това се отнася за детските канали, за да може децата да могат още по-добре да успеят да овладеят родния си език.

Представи си, че в България не живеят само българи. Освен това, предостатъчно хора знаят английски на достатъчно добро ниво и биха предпочели да слушат него, отколкото на моменти нетърпимите дублажи, с които ни заливат от всякъде.

Report Spam   Logged

Hater by Design.
TV 81
Говорител
****
Offline Offline

Posts: 970


« Reply #407 on: 20 February 2019 22:26:35 »

Представи си, че в България не живеят само българи. Освен това, предостатъчно хора знаят английски на достатъчно добро ниво и биха предпочели да слушат него, отколкото на моменти нетърпимите дублажи, с които ни заливат от всякъде.


Ти май не четеш. Много ясно съм написал, че става дума за отделни пътечки за аудио на български и английски език. Който иска да си гледа канала на английски, а останалите зрители да го гледат на български език. Има си бутон за превключване измежду аудио пътеките. Намираме се в България. Много от българите се хвалят наляво - надясно, че били ходили в САЩ или Англия и знаели перфектно английски. Куриозното в случая е, че всъщност нямат елементарни познания по български език(две изречения не могат да напишат без правописна грешка, в много случаи дори и чуждия език само го поназнайват) , пък тръгнали да си придават важност, че знаели чужди езици.
И какво ме интересува, че имало чужденци? Щом са се абонирали за български оператор и гък не могат да кажат. Да не би като някой българин отиде в Англия например ще има претенции към местния ТВ оператор да му пуска българско аудио, защото не разбира английски? Всеки ще му се изсмее.
Report Spam   Logged
TopCat
Маниак
*****
Online Online

Posts: 1 207



WWW
« Reply #408 on: 20 February 2019 22:30:18 »

Ти май не четеш. Много ясно съм написал, че става дума за отделни пътечки за аудио на български и английски език. Който иска да си гледа канала на английски, а останалите зрители да го гледат на български език. Има си бутон за превключване измежду аудио пътеките.
И какво ме интересува, че имало чужденци? Щом са се абонирали за български оператор и гък не могат да кажат. Да не би като някой българин отиде в Англия например ще има претенции към местния ТВ оператор да му пуска българско аудио, защото не разбира английски? Всеки ще му се измее.

Ти си неспасяем случай. Никой търговец не ти е длъжен на теб или на когото и да било, камо ли да трябва да се обяснява защо не инвестира средства в локализиране на канал, който има минимална потенциална аудитория и нулева възвръщаемост.
Report Spam   Logged

Hater by Design.
flaboyblast
Маниак
*****
Offline Offline

Posts: 1 200



« Reply #409 on: 20 February 2019 23:12:58 »

Търнър не са доволни как се справя CN, пък камо ли Boomerang, CN дори няма рекламодатели...
 
Не е това, че не искаме да видим продукции на роден език (има 4, които искам, 3 от които пускаме по CN), но Boom не мисля, че ще е добра инвестиция, ще се справя няколко пъти по-зле от CN, който се справя и без това няколко пъти по-зле, отколкото трябва, а това е бизнес, никой няма изгода да инвестира в канал, който няма да им върне парите.

Report Spam   Logged
maria_s
Потребител
*
Offline Offline

Posts: 93


« Reply #410 on: 20 February 2019 23:18:34 »

Съгласна съм, че никой не е длъжен да локализира даден канал, въпреки че бих се радвала Boomerang да стане на български. Смятам, че ако някой чуждестранен канал желае да се развива и да се гледа в дадена страна, то би трябвало да предлага съдържание преведено на съответния език. В случая явно са доволни от гледаемостта и/или не им се заминава.
Не съм съгласна и с принципа, че искат каналът първо да потръгне така и после, ако има гледаемост, да го преведат. Според мен, ако искаш нещо да се наложи, първо инвестираш в него, а не обратно, което отново ме връща, че явно просто да доволни или не им се занимава.
Report Spam   Logged
TV 81
Говорител
****
Offline Offline

Posts: 970


« Reply #411 on: 20 February 2019 23:35:28 »

Аз смятам, че са длъжни да си локализират каналите, ако искат да са в пакетите на родните ТВ оператори. Пари получават от всеки един клиент на кабелните, IPTV и сателитни оператори. Донякъде вина за настоящата ситуация имат и операторите, които трябва да имат изискване, ако дадена компания иска да си излъчва каналите за българска аудитория, трябва да се бръкне за локализация. Това е и уважение към зрителите. Пък който иска оригинално аудио, да си мръдне пръста и натисне бутона за смяна на аудио или субтитри пътечката.

Щом канали като BBC Earth имат изгода за локализация на македонски, значи е изгодно и това може да стане и с българският превод на който и да е канал.
Report Spam   Logged
BlooMac
Админ
Маниак
******
Offline Offline

Posts: 1 153



WWW
« Reply #412 on: 02 July 2019 11:53:00 »

.
Report Spam   Logged
flaboyblast
Маниак
*****
Offline Offline

Posts: 1 200



« Reply #413 on: 31 May 2020 21:21:57 »

Май се доближаваме все повече до локализация на Boomerang. Реклами и акценти потвърдиха, че основни за програмата на канала в момента сериали като „Скуби-Ду и виж кой друг“, „Агент Бинки: А.С.Т.Р.О агенти“ и „Страхотният Майк“ вече имат превод. Ако и „Taffy“, „Pat the Dog“ и „My Knight & Me“ имат дублаж, ще могат да локализират в следващите няколко месеца.

Все пак Baby Looney Tunes очевидно няма дублаж, така че локализацията на канала у нас би могла да се случи най-рано от шести юли, когато сериалът отпада от програмата.

Като фен на Скуби, ще се радвам това да стане факт, както заради филмите, които периодично излъчват там (имат потвърден дублаж от година вече), така и заради сериалите, които дават по канала („Новите филми на Скуби-Ду“ от 1972 година вкл.).
Report Spam   Logged
TV 81
Говорител
****
Offline Offline

Posts: 970


« Reply #414 on: 10 June 2020 23:00:21 »

Май се доближаваме все повече до локализация на Boomerang. Реклами и акценти потвърдиха, че основни за програмата на канала в момента сериали като „Скуби-Ду и виж кой друг“, „Агент Бинки: А.С.Т.Р.О агенти“ и „Страхотният Майк“ вече имат превод. Ако и „Taffy“, „Pat the Dog“ и „My Knight & Me“ имат дублаж, ще могат да локализират в следващите няколко месеца.

Все пак Baby Looney Tunes очевидно няма дублаж, така че локализацията на канала у нас би могла да се случи най-рано от шести юли, когато сериалът отпада от програмата.

Като фен на Скуби, ще се радвам това да стане факт, както заради филмите, които периодично излъчват там (имат потвърден дублаж от година вече), така и заради сериалите, които дават по канала („Новите филми на Скуби-Ду“ от 1972 година вкл.).
Има ли вече още някакви подсказки за скорошен старт на българското аудио на канала от близките дни? Много готино ще бъде преведен Boomerang скоро.  Cool
Report Spam   Logged
flaboyblast
Маниак
*****
Offline Offline

Posts: 1 200



« Reply #415 on: 11 June 2020 03:47:11 »

Има ли вече още някакви подсказки скорошен за старт на българското аудио на канала от близките дни? Много готино ще бъде преведен Boomerang скоро.  Cool
Про Филмс потвърдиха на своя сайт почти всяка нова европейска анимация за годината (като Господин Магу, Кралски щит (Kingdom Force) и Алиса и Луис). Само още една и My Knight & Me останаха да се потвърдят.

https://studioprofilms.com/bg/proekti/
Report Spam   Logged
nickelodeonlover
Зрител
***
Offline Offline

Posts: 300



« Reply #416 on: 11 June 2020 08:22:04 »

Про Филмс потвърдиха на своя сайт почти всяка нова европейска анимация за годината (като Господин Магу, Кралски щит (Kingdom Force) и Алиса и Луис). Само още една и My Knight & Me останаха да се потвърдят.

https://studioprofilms.com/bg/proekti/
Гледам ще правят и на Мързелград,да не би да го връщат в програмата?
Report Spam   Logged
flaboyblast
Маниак
*****
Offline Offline

Posts: 1 200



« Reply #417 on: 11 June 2020 09:15:08 »

Гледам ще правят и на Мързелград,да не би да го връщат в програмата?
Може това да са просто старите сезони, които Про Филмс бяха превеждали.

Boom ме съмнява да върнат нещо, искат само ново, че даже купуват канадски сериали, ама не и да дублират нещо като Кураж, страхливото куче. А за него също би било добре и ще си трябва, ако пускаме спешъла, какъвто и да е.
Report Spam   Logged
nickelodeonlover
Зрител
***
Offline Offline

Posts: 300



« Reply #418 on: 11 June 2020 14:23:02 »

E значи,би трябвало локализирането да е сигурно - не виждам защо иначе ще правят излишен дублаж на толкова много техни продукции..
Report Spam   Logged
flaboyblast
Маниак
*****
Offline Offline

Posts: 1 200



« Reply #419 on: 25 June 2020 00:28:02 »

Дори и да не се канят да локализират, ще качват „Страхотният Майк“ и „Гризи и лемингите“ в HBO GO.

 
Report Spam   Logged
Pages: 1 ... 19 20 [21] 22 23 ... 25   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by EzPortal
Bookmark this site! | Upgrade This Forum
Free SMF Hosting - Create your own Forum

Powered by SMF | SMF © 2016, Simple Machines
Privacy Policy