|
|
goji7
|
В сайта на Александра аудио има информация, че издават сметки за voice over дублажи на филми на 20th Century fox, може би е свързано с началото на Disney plus, защото повечето от тези филми са излъчвани по телевизиите с дублажи и не вярвам сега да им правят нови за някое телевизионно излъчване. Явно не могат да купят дублажите, които вече са правени, след като дори на Сам вкъщи правят дублаж. http://alaudio.bg/page.php?pageId=28
|
|
|
|
TopCat
|
В сайта на Александра аудио има информация, че издават сметки за voice over дублажи на филми на 20th Century fox, може би е свързано с началото на Disney plus, защото повечето от тези филми са излъчвани по телевизиите с дублажи и не вярвам сега да им правят нови за някое телевизионно излъчване. Явно не могат да купят дублажите, които вече са правени, след като дори на Сам вкъщи правят дублаж. http://alaudio.bg/page.php?pageId=28Купуването на определени дублажи опира и до това другата страна да иска да им го продаде. Ако цената на дадения дублаж е по - скъпа от това да направят нов, защо да се охарчват допълнително, при положение, че ако дадения дублаж е толкова познат, те просто могат да наемат същите актьори?
|
Hater by Design.
|
|
|
megara
|
Тази година FoxCrime ще излъчи новия сезон на британския сериал „Убийства в рая“ по-бързо от обичайното (досега обикновено са ги излъчвали през април-май). Първият нов епизод ще бъде специалното 90-минутно коледно издание от този декември, което ще бъде предадено този четвъртък от 22 часа.
|
|
|
|
dcicne
Потребител
Offline
Posts: 2
|
|
|
|
|
flaboyblast
|
"Локализираното съдържание" трябва да рече филми и сериали, снимани в България, нали? А не такива с дублаж, нали? Ще е странно точно най-насочената към семейства платформа да започне без никакви дублажи.
|
|
|
|
TopCat
|
"Локализираното съдържание" трябва да рече филми и сериали, снимани в България, нали? А не такива с дублаж, нали? Ще е странно точно най-насочената към семейства платформа да започне без никакви дублажи.
Съпорта на D+ е доста калпав, но да, означава точно това, което казваш ти. Гарантирам, че услугата няма да стартира без субтитри и дублажи. Най - малкото, кино филмите и всичко от DC вече е готово и налично така или иначе, а в момента се работи и по много други. Аз ползвам услугата и вече са започнали да се появяват локализации (субтитри и дублажи) от Източна Европа на не малко от сериалите и филмите.
|
Hater by Design.
|
|
|
goji7
|
Аз ползвам услугата и вече са започнали да се появяват локализации (субтитри и дублажи) от Източна Европа на не малко от сериалите и филмите.
И български ли има добавени субтитри/дублаж?
|
|
|
|
dcicne
Потребител
Offline
Posts: 2
|
Попитах ги това: Hello,
are you planning to offer Disney Plus with Bulgarian dubbing and/or subtitles at the launch of your service in Bulgaria later in the year?
Thank you. Regards защото намерих тази обява за работа, където не се споменава български 
|
|
|
|
TopCat
|
И български ли има добавени субтитри/дублаж?
Все още не съм открил, но съдържанието на платформата е страшно много и не мога да проверя навсякъде. Мога да потвърдя, че на много от съдържанието, което съм проверил, вече има полски, турски, гръцки и румънски, например. Попитах ги това: защото намерих тази обява за работа, където не се споменава български  Позицията се отнася за използването на съответния език и неговата специфика при маркетинга на услугата, спрямо всяка държава и нейните лингвистични изисквания, както и най - вероятно ще общува с компаниите отговарящи за дублажите и субтитрирането на заглавията. Офисът на The Walt Disney Company за целия Балкански Полуостров е в София, нали не мислите, че ще стартират услугата в собствената си територия без локализация? Няма как да стане.  P.S. - досега D+ нямат теротирия, в която да са стартирали и да са нямали локализирано съдържание. Локално създаденото съдържание е вече съвсем друга работа.
|
Hater by Design.
|
|
|
sisobe
|
Този уикенд забелязах, че филмите излъчвани по FOX каналите бяха само с вградени субтитри в картината въпреки, че на FOX има допълнителна пътечка за субтитри, да няма да се отказват от дублажите вече? 
|
|
|
|
flaboyblast
|
Този уикенд забелязах, че филмите излъчвани по FOX каналите бяха само с вградени субтитри в картината въпреки, че на FOX има допълнителна пътечка за субтитри, да няма да се отказват от дублажите вече?  Това не са филми, притежавани от Дисни и вероятно им излиза по-евтино за няколко излъчвания да е със субтитри, особено ако закриват каналите скоро (под "скоро" имам предвид в рамките на година).
|
|
|
|
TopCat
|
Това не са филми, притежавани от Дисни и вероятно им излиза по-евтино за няколко излъчвания да е със субтитри, особено ако закриват каналите скоро (под "скоро" имам предвид в рамките на година).
Единственият канал, чието излъчване се планира бъде преустановено е Disney Channel. Останалите три канала имат завиден пазарен дял и аудитория, и се справят много добре откъм гледаемост.
|
Hater by Design.
|
|
|
TV 81
|
Нали преди време имаше статия, че на част от продукциите по някои Fox канали ще има субтитри, поради интеграция на зрители с увреждания? Явно сте забравили за тази новина преди няколко месеца. За Fox и Fox Life е сравнително полезно въвеждането на субтитри, защото по този начин вече се излъчва по-голямо разнообразие от игрални филми, които досега никога не са излъчвали. Но за другите им канали е глупаво, защото най-добре е с български дублаж да се излъчва всичко. За не филмовите им канали се отнася.
|
|
|
|
sisobe
|
Нали преди време имаше статия, че на част от продукциите по някои Fox канали ще има субтитри, поради интеграция на зрители с увреждания? Явно сте забравили за тази новина преди няколко месеца. За Fox и Fox Life е сравнително полезно въвеждането на субтитри, защото по този начин вече се излъчва по-голямо разнообразие от игрални филми, които досега никога не са излъчвали. Но за другите им канали е глупаво, защото най-добре е с български дублаж да се излъчва всичко. За не филмовите им канали се отнася.
Тук говорим за субтитри единствено и то вградени в картината и с оригинално аудио, без дублаж. Суб пътечката не е ли за тази цел (хора с увреден слух), тоест да върви едновременно и дублаж и субтитри, а не само второто? А това със суб пътечката мисля, че не са слагали нови субтитри от години или поне аз не съм виждал субтитри на нов сериал да добавят и оригинално аудио, това беше само когато въведоха това и след това сякаш спряха поддръжката и пак всичко си беше само на дублаж. Ето скрийншотове от филмите, шрифта на субтитрите е като при рекламите на HBO https://ibb.co/1GfLxhShttps://ibb.co/0Zy3RSvhttps://ibb.co/9yj0ZKMhttps://ibb.co/Rcm40kz
|
|
|
|
TopCat
|
Рекламната кампания за Disney+ в България вече започна. Снимката е направена вчера в Мол Парадайз, София. 
|
Hater by Design.
|
|
|
Milen84
|
Да видим какво ще предложат и най вече как ще се плаща,очаквам доста повече от пародията HBO Max.
|
|
|
|
megara
|
Те хубаво го рекламират, но вече е крайно време да си обновят и сайтовете, където все още пише „Очаквайте скоро“ и „Дръжте ме в течение“.
|
|
|
|
cvetomir1997
|
Те хубаво го рекламират, но вече е крайно време да си обновят и сайтовете, където все още пише „Очаквайте скоро“ и „Дръжте ме в течение“.
За сравнение, чешкият и турският сайт са обновени и даже позволяват да направиш предварителна регистрация на промоционална цена. Не знам защо тук толкова се бавят. Същото важи и за преводите. На другите езици вече има добавени дублажи и субтитри на почти всичко, само на български нищо не е добавено. На сайта на Александра Аудио също много съмнително няма споменато нищо за нови продукции на Дисни в раздела за хонорари. Силно се надявам поне този път да не останем на заден план, както се случи с другите стрийминг услуги налични до момента в България.
|
|
|
|
TopCat
|
За сравнение, чешкият и турският сайт са обновени и даже позволяват да направиш предварителна регистрация на промоционална цена. Не знам защо тук толкова се бавят.
Същото важи и за преводите. На другите езици вече има добавени дублажи и субтитри на почти всичко, само на български нищо не е добавено. На сайта на Александра Аудио също много съмнително няма споменато нищо за нови продукции на Дисни в раздела за хонорари.
Силно се надявам поне този път да не останем на заден план, както се случи с другите стрийминг услуги налични до момента в България.
Не сме единствената държава, чиято локализация още не е качена на сървърите. Има явен ред, в който се качват съответните субтитри и дублажи. Обновлението на сайтовете предстои да се случи идната седмица, доколкото знам. Относно Александра Аудио - не знам защо си мислиш, че те са единственото студио в България, занимаващо се с локализация на Disney+. 
|
Hater by Design.
|
|
|
|