Нетфликс са с нулева локализация, а в България имат над 100 000 абоната, така че това, което твърдиш не е много резонно. Разликата е, че при Дисни локализацията ще дойде. Дано до края на годината ситуацията да се е променила. Кой, как и защо е взел това странно решение, обаче, особено при наличието на толкова много кино и телевизионни дублажи от ДЧ.... едва ли някога ще разберем.
Netflix е официално в България от началото на 2016. Отделно мисля, че за момента е по-известна платформа от Disney+.
А това, че "официално" вече се потвърди, че няма да има локализация в началото за Disney+, въпреки, че и на рекламите пише, макар и с дребен шрифт, е един пример как не трябва да се случват нещата, при както казахте толкова много вече готови дублажи.
Не знам толкова ли за тия няколко години откакто е стартирала платформата и за която се знае, че някога ще се "разшири" в ЦИЕ не можаха да уредят въпроса с готовите преводи. Вместо сега да поръчват нови преводи, те трябва да решат първо как да използват вече наличните.
П.С. То де факто излиза, че Netflix ще има повече превод при стартирането на Disney+, понеже те има някакви нормални преводи от преди няколко години и не знам дали още седят сериалите от CN, които бяха качени с дублаж.